3月16日下午,英语系拓展英语教研室于在学2601开展了本月第二次集体磨课活动。本次磨课分翻译类课程和基础类课程两组进行,拓展英语教研室全体老师参加了此次磨课活动。
磨课活动分三步:首先是老师说课,展示教学设计和PPT。然后,其他老师点评讨论。最后,讨论团给说课老师提出具体可行的教学设计优化方案,真正落实以磨促改,提高教学质量。
第一组磨课展示中,孙婷婷老师主讲的课程是《商务英语翻译》。本讲主要涉及国际支付专业知识讲解及国际支付相关商务信函的翻译。孙老师通过不同案例,让学生了解国际支付工具使用流程和国际支付不同方式涉及的环节,以专业词汇串起对于商务信函翻译的实践与赏析;王理老师主讲的课程是《英语翻译实训》。因为课程的特殊性,王老师给大家展示的是教案,非常详实精美。这次展示的教学内容是Topic 4--科教主题翻译(一)。王老师基于学生课前完成的科教主题英译汉练习,展开重点词汇讲解、翻译技巧点评、翻译迷津指点,尤其针对学生错误较多之处进行展示,进行学生互评、教师点评;谢承凤老师主讲的课程是《翻译理论与实践》,本讲教学内容是翻译技巧“重译法”的翻译实践。课堂上首先由学生进行英汉互译实践,然后教师展示参考译文,接下来学生进行同伴互评,教师适时引导,参与点评。
第二组展示中,王理老师的课程是《英语写作(1)》。王老师讲授的内容是3.3.3 Conciseness和3.3.4 Emphasis。王老师首先介绍了英语写作中对简洁性和强调性的要求,通过例子比较让学生体会表达简洁和突出重点在写作中的意义,并基于学生的写作案例,使学生掌握实现简洁性和强调性的途径和方法;谢承凤老师展示的课程是基础英语(4),本讲教学内容是第五单元课后习题。习题的四个版块--词汇,语法,英译汉,汉译英,分别由四个学生负责讲解,要求制作PPT,学生参与互动,学生进行同行评价,教师时参适参与互动与点评;李亚男老师讲授的课程是《英语演讲与辩论》。本讲内容是The First Speech。 课堂主要分三大部分,第一部分由一组学生进行优秀演讲内容赏析,教师参与点评。第二部分由老师提供演讲话题,引导学生回顾一篇完整演讲准备过程的要点。第三部分由学生根据所选话题准备演讲稿,并轮流进行现场演讲,其他学生进行互评,教师进行总结和点评;李可菲老师讲授的课程是英语阅读(2)。本讲内容是TheEmpathy Jolt。李老师从宿舍人际关系话题导入,引出课文沟通的主题。文章可以根据时间前后分成两个部分,分别为采用移情沟通法前与后的结果。课堂讲授重点为第二部分,通过解读与分析作者与一家三口的对话,体会对话设计的目的以及沟通的意义。输出活动为角色扮演。
每位老师展示完后都虚心听取了在座同行的真诚建议,纷纷表示后面会认真优化整改。整个磨课活动进行得有条不紊,张弛有度,所有老师表示通过这次观课磨课活动,学习了多种有趣有效的教学设计方法和教学活动,欣赏了很多精美的PPT设计,今后在自己的课堂上也会采用。
精研细磨促教学,携手并进提质量。拓展英语教研室将以迎评促建为契机,长期开展教学研讨活动,不断提高教学水平和教学质量。